韓翃凱發·k8國際app(中國)官方網站,唐代詩東說念主,是“大歷十才子”之一。
天寶13年考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,平淡長安十年。
建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所撫玩,因而被提升為中書舍東說念主。
韓翃詩筆法輕巧,寫景別致,在那時歌頌很廣。
韓翃后期在汴宋、宣武節度使幕府時間,路過太行山夜宿石邑山中時,
看到夜晚壯闊動東說念主的山景,寫下這首聞明的山水名作《宿石邑山中》。
《宿石邑山中》
韓翃 〔唐代〕
浮云不共此山都,山靄蒼蒼望轉迷。
曉月暫飛高樹里,秋河隔在數峰西。
這首詩的疏忽是:
石邑山中,峰巒落魄,峭拔插天,連那飄忽浮動的白云也到不了山的尖端。
傍晚時間,山中暮色飄渺,煙靄有余,令東說念主望之迷失說念路。
破曉時間,沿著彎曲的山間小路行走,剛才還不錯看到的明月,短暫隱遁到濃密的參天樹林中去了。
跟著曙色的漸開,星河也緩緩地西向低千里,被群峰隔在了西面。
石邑是戰國時趙國的縣邑,其地在今河北獲鹿近鄰,境內有西屏山,是太行山的東脈,群山環抱,岑嶺秀拔,為一邑奇不雅。
此詩寫山,只收攏一個高字著眼,卻已將山景盡攝在詩里了。
“浮云不共此山都”這一句開門見平地寫出了山的肥大。石邑山與浮云比高,浮云卻不可與山都高,只可在群峰中間浮夸。
以浮云作烘托,壁立萬仞的群峰當然兀立在讀者的念念象之中。
“山靄蒼蒼望轉迷”句,“山靄”即山中的云氣。山中云氣蒼蒼,令東說念主如墜霧中,不辨南北,故云“望轉迷”。
“望轉迷”三字,活脫敘出詩東說念主身臨暮靄之中的內心感受,又點染了群山幽深莫測的氛圍。同期,由“迷”也引點出題目中的“宿”字。
“曉月暫飛高樹里,秋河隔在數峰西”兩句,寫拂曉時的山中恬逸,默示曾宿山中,以扣題目。
宿山早起,仰望天外,只見將近失去光亮的曉月在高樹叢中移動,星河西斜,在幾座山岳的西邊若隱若現,將近被群峰遮住了。
“曉”字點明山行本事,“秋”字寫出山行時令。前實后虛,著“暫飛”兩字,擬東說念主化地寫出曉月時隱時現的景致,豪闊動態的好意思感。
“隔”字也表情出星河時斷時續的面容,具有殘破好意思。
這兩句寫山中所見的晨星曉月,描述較形象,所捕捉的小鏡頭景物,尚有特點,能給讀者留住較昭著的印象和感受。
此詩立場當然樸實,它對山景莫得太多的刻劃,所描述的是拂曉時的即目所見之景。
三、四兩句寫山中所見的晨星曉月凱發·k8國際app(中國)官方網站,描述較形象,所捕捉的小鏡頭景物,尚有特點,能給讀者留住較昭著的印象和感受。